وارد سایت بشید .
لوگوی سایت
دانلود انیمه Hitori no Shita: The Outcast 2nd Season

:: نام انیمه

انگلیسی:
ژاپنی : 一人之下 THE OUTCAST 2ndシーズン
نام های دیگر : hitorinoshita - The Outcast

:: اطلاعات

نوع : ONA
تعداد قسمت : 24
وضعیت : در حال پخش
پخش شده در : اکتوبِر 27, 2017 تا ?
فصل :
زمان پخش :
تهیه کنندگان : Tencent Animation
زمان هر قسمت : 24 دقیقه
رده سنی : +17
پیغام مدیر

با سلام خدمت کاربران انیمه لیست، تمامی فایل ها به سرور ایران منتقل شد و کسانی که از اینترنت مخابرات یا طرح هایی استفاده میکنن، که دانلود از سرور خارجی چند برابر حالت عادی ترافیک مصرف میشه، از این به بعد این مشکل رو ندارن و حتی با سرعت بسیار بالاتری در تمام ساعات شبانه روز میتونن دانلود کنن.

برای دریافت تمام اطلاعیه های سایت و آخرین اخبار بروزشدن انیمه ها، در کانال تلگرام انیمه لیست عضو بشید. برای عضویت اینجا کلیک کنید.

دانلود انیمه Hitori no Shita: The Outcast 2nd Season -
امتیاز 7.33
امتیاز کاربران ما?
تعداد بازدید 8765
Episodes: / 24
Episode 00Episode 01Episode 02Episode 03Episode 04Episode 05
زیرنویس کاربران
قسمت انیمه توسط زبان
قسمت 6 فارسی صفحه زیرنویس دانلود
پاسخ دهید

دیدگاهتان را بنویسید

29 thoughts on “دانلود انیمه Hitori no Shita: The Outcast 2nd Season

  1. aory گفت:

    سلام
    زیرنویس این فصل چرا کار نمیشه ؟

  2. Ali Gh Ali Gh گفت:

    سلام زیر نویس این انیمه چرا نیست پس انیمه بدون زیر نویس ب چه کار آید ؟!!!!!!!!!!!!!!

    1. Makoto Yuki Makoto Yuki گفت:

      این فصل هنوز زیرنویس نشده. تیم ترجمه ما هم کلا 5 نفر هم نیست. اولویت اصلی هم انیمه های زمستونه که کم کم دارن شروع میشن. تکلیف اونا رو مشخص کنیم به اینا هم میرسیم.

    2. Miyamoto گفت:

      به کار تقویت زبان انگلیسی 😉

  3. محمد گفت:

    سلام خسته نباشید میشه زیرنویس این انیمه رو قرار بدید

  4. Sepehr گفت:

    منتظر زیرنویس هستیم با تشکر

    1. Makoto Yuki Makoto Yuki گفت:

      درود. زیرنویس این انیمه هم در دست ترجمه ـست.
      نسخه ای که بشه از روش ترجمه کرد تازه اومده بیرون و همین یکی دو روزه قسمت اول قرار میگیره.

  5. Mohsen گفت:

    زیاد جالب نیست نه کمدیه نه چیزی واسه درس دادن آموزش داره نه حس برانگیز ارزش زیرنویسم نداره
    از فصل اولشم یه مقدار ضعیف تره

    1. شیما گفت:

      مگه داری سی دی آموزشی میبینی که میگی چیزی برای آموزش نداره انیمه یه نوع سرگرمیه باید از دیدنش لذت ببری دوست عزیز

  6. علی گفت:

    خیلی ممنون از مترجم عزیز

  7. Rasool110 Rasool110 گفت:

    باسلام و خسته نباشید

    لینکها کار نمیکنه میشه یه نگاه بندازید ممنون

    1. Makoto Yuki Makoto Yuki گفت:

      داریم فایلا رو به سرور ایران انتقال میدیم. یه چند روزی زمان میبره.

      1. Rasool110 Rasool110 گفت:

        ممنون و خدا قوت

        و تشکر بسیار بابت زحماتی که میکشید

        یعنی از این به بعد دانلود (اینترنت) طبق تعرفه داخلی محاسبه میشه ایول دارید

  8. Abbas Ravi Abbas Ravi گفت:

    لطفا زیرنویس قسمت 6 رو بزارید

  9. گفت:

    سلام . خسته نباشید .
    دوستان این انیمه تا آخر ترجمه میشه ؟ یعنی میگم بدون زیرنویس تا آخرشو ببینیم یا اینکه ترجمش میاد ؟ چون انیمه قشنگی بود .بازم بخاطر زحماتتون ممنونم

  10. Koyomi Araragi Koyomi Araragi گفت:

    سلام و خسته نباشید.
    میخواستم ببینم این انیمه ترجمه میشه یا بدون زیرنویس ببینیم چون انیمه قشنگیه مترجم ها زحمت ترجمه نصف انیمه رو کشیدن .
    با احترام و تشکر بابت زحمات شما عزیزان

  11. با درود
    نخست از همه عزیزانی که در این مجموعه فعالیت دارند متشکرم.
    یک خسته نباشید ویژه هم خدمت همه دوستان عزیزی که در بخش ترجمه بدون هیچگونه چشمداشت و توقعی بی وقفه در تلاش برای ایجاد لحظاتی خوش برای تمامی بینندگان هستند عرض می کنم، که اگر این عزیزان دست از کار بکشند تنها تعداد انگشت شماری به تماشای انیمه ادامه خواهند داد. (بقول گفتنی: انیمه فقط با زیرنویس!)
    درخواست:
    روی سخنم بیشتر با مترجم های عزیز میباشد؛ شاید شما هم متوجه حاد بودن این مورد شده باشید:
    بنابه مسائل مختلف و متعدد در طی چند سال اخیر نوع ادبیاتی که در رسانه های عمومی استفاده میشود روز به روز عامی تر (یا به عبارتی چاله میدونی!) میشود.

    استفاده از عبارت هایی همچون « اوسکول، تخمی و یا خواب به خواب بری » شاید به ظاهر بانمک باشند ولی حکایت از ضعف در شناخت زبان مادری دارند!
    ولو اینکه این گونه ترجمه تنها برای رضایت تعدادی انجام شده باشد ولی در اکثریت چیزی جز آموزش وارونه نیست.
    مطمئنا خود شما نیز با این رویه موافق نیستید پس چه بهتر که همینک از تخریب به ترمیم فعال بشویم.

    این را بخاطر بسپاریم که « مترجم هیچوقت ماشین معادل‌سازی لغات و کار ترجمه بازی جورچین لغات نیست، مترجم همان نویسنده و ترجمه بازنویسی متون برای ساده و روان تر شدن هستش که کاری بس دشوارتر از نویسندگی خط اصلی میباشد که در آن برگردانیدن لغت ها بدون ایجاد کوچکترین تغییر در خط به خط مسیر اصلی بایستی انجام شود. »

    با تشکر از AnimeList
      کامیار

  12. نسخه ی چینی دیگه چه سیقه ای یه

    480P
    720P
    1080P
    نسخه ی چینی

  13. ظاهرا در دو نسخه ی ژاپنی و چینی هستش
    و چبان چینی رو بیشتر میپسندن چون کره ای جالب نیست
    خوب چرا دو زبانه نمیزارید که هم کره ای داشته باشه هم چینی
    و اضافه کنم لینک دانلود نسخه ی چینی خرابه

  14. آها فهمیدم سه کیفیت برای نسخه ی کره ای هست و سه کیفیت برای چینی
    برای همین سه پوشه رو نشون میده
    فک کردم اولش اون سه تا همین سه تای ژاپنی هستن
    پوشه رو که بالا رفتم دیدم فرق دارن
    فقط از روال معمول دانلود جداست

  15. چرا تو نسخه ی ژاپنی از 00 شروع میشه و 17 قسمت داره ولی چینی از 01 و 18 قسمت داره
    و
    قسمت 09 در نسخه ی چینی با کیفیت 1080 نیست

  16. به این شکلی که دانلود نسخه ی چینی رو گذاشتید من حتی به پوشه ی سطل آشغال اون هارد هم دسترسی دارم
    عجبببببببببببببببببب هارد به هم ریخته ای

  17. خیلی عجیبه
    تو تک انیمه هم فقط قسمت 09 در نسخه ی چینی با کیفیت 1080 نیست
    آخه کجای صدای چینی بهتره من که همون ژاپنی رو ترجیه میدم
    Quanzhi Gaoshou هم چینی حرف میزدن انگار دارن فین فین میکنن ،نه حرف زدن

    1. چون تو کل اینترنت بعضی نسخه ها گیر نمیان

  18. Rasool110 Rasool110 گفت:

    باسلام وخسته نباشید

    قسمت 19 کیفیت 1080 حجمش خیلی کمه به اندازه 720 هست اگه میشه بررسی کنید ممنون

    خدا قوت و دمتون گرم

  19. چرا زیر نویس نداره،لطفا بزارین براش

مطالب مرتبط
بستن منو